۲۰ دی

قسمت اول: معرفی زبان مردم کانادا

قسمت اول: معرفی زبان مردم کانادا

مردم کانادا به زبان های بسیاری  سخن می گویند، بازتابی از تاریخ طولانی کشور و ریشه های استعماری باعث بوجود آمدن این عامل شده است. از دیدگاه رسمی، کانادا یک کشور دو زبانه است که هر دو زبان فرانسه و انگلیسی به عنوان زبان های ملی به رسمیت شناخته می شوند، اما زبان های غیر رسمی ای که در این کشور صحبت می شود از زبان آلمانی و اسپانیایی به پنجابی و چینی نیز می رسد. این شامل تعداد زیادی از زبان های مادری است که می تواند در سراسر کشور شنیده شود، به ویژه در شمال کانادا. بر اساس آخرین اطلاعات سرشماری، بیش از ۵۰ زبان متمایز وجود دارد و بسیاری از زبانهای بومی بیشتر در کانادا صحبت می شوند که به ۱۱ گروه زبان بومی طبقه بندی می شوند. از آنها، فقط Ojibway، Inuktitut و کری توسط گروهی از سخنرانان به اندازه کافی بزرگ صحبت می شود که در نظر گرفته شود. زبان های سلیشان نیز در Plateau شمال غربی استفاده می شود، در حالی که زبان ایروکو و زبان Algic در منطقه فرهنگی شرقی وودگلز صحبت می شود. اگر شما قصد مهاجرت به کانادا را دارید بهتر است زبان های انگلیسی و فرانسه را یاد داشته باشید ، اگر علاقه مند هستید تا بفهمید مردم کانادا به چه زبان هایی صحبت می کنند تا انتهای مقاله بعدی با ما همراه باشید.

فرانسوی و انگلیسی در کانادا

انگلیسی و فرانسوی زبانهای رسمی کانادا هستند و هر دو در نهادهای دولتی فدرال استفاده می شوند. اساسا این بدان معنی است که عموم مردم حق ارتباط برقرار کردن و دریافت خدمات از موسسات دولتی فدرال را در زبان انگلیسی یا فرانسوی دارند و کارمندان دولت فدرال می توانند در زبان رسمی خود در زبان دو زبانه تعیین شده کار کنند .

دولت فدرال کانادا متعهد به پیشرفت برابری و وضعیت زبان انگلیسی و فرانسوی در جامعه کانادایی است و حمایت از توسعه جوامع اقلیت های زبانی انگلیسی و فرانسوی را پشتیبانی می کند. منشور حقوق و آزادی های کانادا حقوق زبان را در کانادا تعریف می کند و قانون زبان رسمی، وظایف موسسات دولتی کانادایی را در سطح فدرال مشخص می کند.

در حال حاضر کانادا، فرانسوی و انگلیسی اول زبان یا زبان مادری ۲۳٫۲ درصد و ۵۸٫۸ درصد از جمعیت کانادایی است. با توجه به توزیع جغرافیایی، ۹۵ درصد از کسانی که در کبک زندگی می کنند به زبان فرانسه صحبت می کنند و ۴۵ درصد آنها دو زبانه (فرانسوی / انگلیسی) هستند. اکثریت مردم  در بقیه کانادا انگلیسی صحبت می کنند، و ۷٫۵ درصد می توانند به زبان فرانسه صحبت کنند. کمربند دو زبانه ای از کانادا، که در آن ۶۳ درصد از کانادایی های دو زبانه ای ساکن است، کبک، شمال شرقی انتاریو و بخش های اوتاوا را پوشش می دهد. در کبک، میزان دوزبانه در دو دهه گذشته از ۲۶ درصد به ۴۰ درصد افزایش یافته است.

تاریخ سیاست دو زبانه کانادا را می توان به قانون آمریکای شمالی در سال ۱۸۶۷، که به طور رسمی اجازه استفاده از زبان های فرانسوی و انگلیسی را در جلسات پارلمانی و جلسات دادگاه های فدرال می دهد، پیگیری می کند. بخش ۱۳۳ این قانون همچنین تصریح کرد که انگلیسی ها و فرانسوی ها باید در نشریات و پرونده های مجلس استفاده شوند و قوانین باید در هر دو زبان رسمی اعمال شود.

تمبرهای فدرال در سال ۱۹۲۷ در انگلیس و فرانسه آغاز شد و در سال ۱۹۳۶، اسکناس نیز دو زبانه شد. ادارۀ ترجمه، یک نهاد فدرال در سال ۱۹۳۴ توسط قانون مجلس تشکیل شد و در سال ۱۹۵۹، ترجمه مجدد در مجلس عوام ارائه شد.

تغییرات بیشتر در سال ۱۹۶۹ اتفاق افتاد، زمانی که پارلمان کانادا اولین قانون رسمی زبان را تصویب کرد، که زبانهای رسمی و فرانسوی را به عنوان زبان رسمی در همه نهادهای فدرال مورد استفاده قرار داد. در میان دیگر موارد، ACT اعلام کرد که همه کانادایی ها حق دارند که در دادگاه ها و دادگاه های فدرال به زبان رسمی انتخاب شوند. در نهایت، در سال ۱۹۹۷، یادداشت تفاهم بین دبیرخانه هیئت خزانه داری و میراث کانادا، تمام ادارات را به دلیل اقلیت های رسمی زبان پاسخگو بود.

قسمت اول: معرفی زبان مردم کانادا
قسمت اول: معرفی زبان مردم کانادا

زبان فرانسوی در کانادا

در قرن هفدهم، مهاجران اولیه فرانسه دومین مستعمره در آمریکای شمالی را تاسیس کردند: Acadia، در حال حاضر در حال حاضر نوا اسکوشیا؛ و نیو فرانسه، در حال حاضر استان کبک است.
بین سال های ۱۷۵۵ و ۱۷۶۳، ۱۰،۰۰۰ از ۱۴۰۰۰ نفر که در Acadia زندگی می کردند توسط انگلیس اخراج شده بودند، اما بسیاری از این تبعید ها پس از آن در نیوبرانزویک، جزیره پرنس ادوارد و نووا اسکاتا به سر می بردند و در آنجا دوباره به سایر اقلیت هائی که از اخراج فرار کرده بودند، . در حال حاضر در حال حاضر حدود ۳۰۰۰۰۰ نفر در این سه ولایت وجود دارند که زبان مادری آنها به زبان فرانسوی هستند که اکثریت آنها مستقیما از آکادیا های اصلی هستند.

نیواورلئان در کانادا به آرامی رشد کرد و جمعیت آن ۱۳ هزار نفر در سال ۱۶۹۵ شروع شد و تا سال ۱۷۶۳ به ۷۰ هزار نفر افزایش یافت که مستعمره انگلیس شد. پس از تسخیر بریتانیا در نیو فرانسه، مهاجرت از فرانسه به شدت کاهش یافت و تا آغاز قرن بیست و یکم، زمانی که مهاجرت فرانسوی در تمام اوقات بالا بود، دوباره نیافت. امروزه تعداد افرادی که در فرانسه زندگی می کنند در کبک زندگی می کنند بیش از ۵٫۵ میلیون نفر است، در حالی که مناطق غرب کویت، از انتاریو تا بریتیش کلمبیا، تقریبا ۸۰۰،۰۰۰ فرانکفوکس هستند.

با توجه به جمعیت بزرگی از ساکنان فرانسوی، می توان با خیال راحت فرض کرد که انجمن فرانکوفو کبک در آینده به خوبی به زندگی ادامه می دهد، به خصوص هنگامی که شما قوانین اخیر را که اهداف احترام به حقوق این جوامع را در نظر می گیرند، در نظر بگیرید. از سوی دیگر، در خارج از نیوبرانزویک و انتاریو، بقای جوامع فرانسوی بیشتر به مراتب کمتر مشخص است. داده های سرشماری اخیر نشان می دهد که در حداقل سه استان (بریتیش کلمبیا، ساسکاچوان و نیوفاندلند) جمعیت زبان فرانسوی در حال کاهش است به شدت به علت جذب اکثریت انگلیسی زبانان است.

متخصصان زبان مطالعات متعددی درباره زبان فرانسه، به ویژه از دهه ۱۹۶۰، در مناطق مانند دریای نواحی، نیوفاندلند، کبک و انتاریو انجام داده اند، در هر دو مناطق روستایی و شهری، اما تاکنون چهار استان غربی نسبتا نادیده گرفته شده اند به تازگی.

به طور کلی، Acadians و سخنرانان فرانسوی و کانادایی به راحتی یکدیگر را درک می کنند، علیرغم این واقعیت که برخی از تفاوت های جزئی در نوع فرانسوی آنها صحبت می کنند. فرانسوی Acadian که در Maritimes و در بعضی از کبک ها صحبت می شود، ویژگی های خاص آوایی خاص خود را دارد، از قبیل استفاده از واکه “u” به جای باز “o”. همچنین با کلمات متعدد که از مناطق فرانسه که از آن آنها مهاجرت کردند، مناطق جنوب لور.

فرانسوی کانادایی، در حالی که در یک منطقه وسیع جغرافیایی صحبت می کند و تفاوت های منطقه ای خاصی در واژگان و تلفظ (مونترال، کبک، مرکزی کبک، ساگنای لاک سنت ژان، دره اتاوا، شمال انتاریو، و غیره)، بسیار بیشتر است همگن از فرانسوی اروپایی، که تغییرات را از منطقه به منطقه نشان می دهد بیش از یک قلمرو کوچکتر.

زبان انگلیسی یا زبان انگلیسیها به عنوان زبان شناس آنها را فراخوانده است؛ همچنین تاثیر زیادی بر فرانسوی های کانادایی گذاشت، مخصوصا در قرن نوزدهم و نیمه اول قرن بیست و یکم. در طول آن دوره، فرانسوی تحت عنوان زبان انگلیسی در بسیاری از بخش های جامعه کانادایی تحت سلطه قرار گرفت و به همین ترتیب، بسیاری از واژگان و عبارات آن در سخنرانی فرانسوی رایج بود.

در طول دو قرن گذشته، بسیاری از خلبانان فرانسوی کانادایی – افرادی که بر این باورند که حفظ خلوص فرانسوی کانادایی مهم است و احساس افتخار در داخل کشور کانادایی فرانسوی را حفظ می کنند، از ریشه کن کردن زبان انگلیس حمایت کرده اند؛ یک تلاش است که در مناطقی از قبیل کبک، شروع به پرداخت می کند.

 معرفی زبان مردم کانادا
معرفی زبان مردم کانادا

زبان انگلیسی در کانادا

اگر چه زبان انگلیسی در کانادا قبل از قرن نوزدهم شنیده می شد، نه سخنرانان کافی کافی و نه ویژگی های قابل توجهی در زبان وجود داشت که بتوان آن را به هیچ عنوان غیر از انگلیسی انگلیسی تعبیر کرد. با این حال، بین ۱۸۲۵ و ۱۸۴۶، بیش از نیمی از میلیون مهاجر به طور مستقیم از انگلیس به کانادا درآمدند و در سال ۱۸۷۱ بیش از ۲ میلیون نفر در کانادا جزایر بریتانیا را به عنوان سرزمین اصلی خود فهرست کردند. این کانادایی های جدید با نوعی از انگلیسی هایی که از پدر و مادرشان در میهنشان آموخته بودند، به ارمغان آوردند و شباهت اندکی به آنچه که اغلب به انگلیسی Standard British English یا Standard English می گویند، به ارمغان می آورد.
به گفته کارشناسان، بعید است که مهاجران بریتانیایی در کانادا تحصیلات عالی داشته باشند. به این ترتیب، آنها با “فرم مناسب” انگلیسی که با آنها به عنوان مثال، توسط فارغ التحصیلان دانشگاه آکسفورد و دانشگاه کمبریج سخن گفته نشد. در عوض آنها یک نوع “گاه به گاه” انگلیسی را به کشور آوردند، این شرایط باعث شد اقلیت مهاجرین تحصیلکرده، از جمله یک خانم به نام سوزانا مودی، که کتاب “اوجش را در بوش” (۱۸۵۲) نوشته بود، بیوگرافی در مورد مبارزاتش با زبان انگلیسی کانادایی است. با این وجود، نوع انگلیسی که در اوائل قرن نوزدهم کانادا معرفی شد، به هیچ وجه استاندارد نبود. انگلیسی صحبت شد، که اغلب از منطقه ای است که سخنرانان از آن سخن می گویند، مانند ایرلند، یورکشایر یا دون.

وقتی افراد به دور از میهن خود حرکت می کنند، دو چیز به زبانشان رخ می دهد. اول، تاثیر مستقیمی بر تغییرات در دستور زبان و تلفظ در زبان پدر و مادر فرار می کند؛ و دوم، تغییرات عمده ای در واژگان و کلمات عامیانه به وجود می آورد تا کاربران آن بتوانند سخنرانی خود را در شرایط جدید خود قرار دهند. این قطعا موردی برای مهاجران انگلیسی بود که برای ایجاد یک زندگی جدید به کانادا آمدند.

اگر چه در تلفظ انگلیسی انگلیسی و کانادایی کمی متفاوت است، تفاوت های دستوری چند عدد است. این به این دلیل است که همه تغییرات عمده ای که بر ساختار دستوری انگلیس تأثیر گذاشتند، در انگلستان خیلی خوب پیش رفتند تا بیشتر مردم به کانادا مهاجرت کنند.

امروزه زبان انگلیسی، زبان برجسته ای است که در کانادا صحبت می شود، زبان اول برای تقریبا ۶۰ درصد از جمعیت است. حتی در مناطقی که زبان فرانسه بیشتر شنیده می شود، اکثر ساکنان می توانند حداقل برخی از انگلیسی ها صحبت کنند و تقریبا نیمی از آنها دو زبانه هستند، به این معنی که آنها به زبان فرانسه و انگلیسی مسلط هستند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *